摘要: |
基于葡萄牙历史环境修复更新项目实践经历,记录
了中国团队在作为海上丝绸之路端点之一的里斯本市使用中国
传统设计手法解决西方语境下的设计问题的探索过程。通过中
葡双方设计思路和手法的交流与比较,探讨了中国风景园林设
计范式与手法应用于西方场景中的适应性。中方设计团队在建
筑方面以气韵相合为法则,营造了顺应场地气息的整体环境;
园林方面以传移模写为法则,构建了“可游可居”的空间结
构,营造了基于园居生活的适地情境。实践说明了中国园林在
伴随祖国“一带一路”的发展过程中,作为中国文化的精髓代
表,可以极强的适应性和先进性为世界人居环境建设作出更大
的贡献。 |
关键词: 风景园林 营境 再现 设计范式 设计手法 中西比较 “一带一路” |
DOI: |
|
基金项目: |
|
"Jing-structure" and "Representation": Practice ofChinese Landscape Architecture and Comparisonbetween Chinese and Western Design Paradigmin Western Context |
GAO Wei,LI Yiman,XIE Shaoliang,GUO Qian |
Abstract: |
Based on the restoration and regeneration design of
Palacio Belmonte, a boutique hotel located in Lisbon, Portugal,
one of the terminals of the maritime silk road, this paper is an
introspection of the whole exploration process of using traditional
Chinese design manner to solve the design problems in the Western
context as a Chinese design team. Through the exchange and
comparison of design thought and manner between China and
Portugal, this paper discusses the adaptability of Chinese landscape
architecture design paradigm and manner applied in Western
scenes. In terms of architecture, the Chinese design team takes
the consistency of rhythmic vitality as the principle to create an
integrated environment that conforms to the atmosphere of the site.
In terms of the garden, according to the principle of the transmission
of classic models, it creates a suitable spatial structure of "Jing"
based on the garden life. This paper holds that Chinese gardens, as
the quintessential representative of Chinese culture, can be highly
adaptable and advanced in the process of the construction of the
Belt and Road with the construction, and make greater contributions
to the construction of the global human settlement. |
Key words: landscape architecture Jing-structure representation design paradigm design manner Chinese and Western comparison the "Belt and Road" |